Surfing en el Parlamento Británico

british_airways
British Airways está a punto de recibir un tirón de orejas de Parlamento Británico para recordarle que su licencia de vuelo depende de la calidad en el servicio que ofrece.

El Parlamento Británico va a presentar una moción para obligar a BA a transportar tablas de surf y otros tipos de equipaje deportivo depués de que esta decidiese, de forma arbitraria y unilateral, que, simplemente, era demasiado trabajo...

Esto a sido posible a la exitosa campaña de recogida de firmas que se realizó a finales de año y consiguió más de 9.000 firmas, entre ellas la del campeón del mundo, Mick Fanning.

Más información:

- British Airways prohibe las tablas de surf en sus aviones

- MPs move to lift airline surfboard ban

Artículos relacionados

5 comentarios

Escribe un comentario
Anónimo
23 de enero de 2008, 0:21 borrar

Una pregunta, se que no tiene nada que ver con esto pero ahi la dejo.

Como se dice que el mar esta con olas en ingles? "With waves", "wavy", "wavy sea"...

gracias
saludos
sergi

Responder
avatar
23 de enero de 2008, 10:28 borrar

Hola sergi,

Se podría usar 'wavy sea' pero creo que se usa más en sentido de mar picado. Parecido a como se usa 'windy sea'.

Si hay alguien por ahí que le pueda ayudar mejor...

Responder
avatar
Calendrumen
23 de enero de 2008, 12:06 borrar

There's a swell - Hay mar (olas)
Surf's up - ha entrado mar
There's a big swell - mareton
There’s a huge swell – MARETON
Call on your chick to screw her up - no hay olas y plan B vas a visitar a tu neska

Responder
avatar

Anímate a participar en Surf 30, pero siempre con respeto.

No se aceptarán comentarios insultantes, difamatorios, contrarios a las leyes o que tengan contenido racista, homófobo o discriminatorio por razón de nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad.

Se eliminarán aquellos comentarios que estén claramente fuera del tema de discusión, que sean publicados varias veces de manera repetitiva (spam) o que incluyan enlaces publicitarios.